Глава первая. Июль.
Не смешно ли весь век по копейке копить,
Если вечную жизнь все равно не купить?
Этот мир тебе дали, мой милый, на время, —
Постарайся же времени не упустить.
(Омар Хайям)
1 июля. Вылет в Хабаровск
Столица провожала жарой и толпами улыбчивых футбольных болельщиков из разных стран, приехавших на мировой чемпионат. Особо позитивными были ребята из Бразилии в зелёных футболках. Они хором скандировали кричалки, в одной из которых отчетливо прослушивалось А-Э-Р-О-Ф-Л-О-О-Т! Судя по всему, бразильским ребятам очень понравилось это слово.
Когда объявили посадку на мой рейс, погода внезапно испортилась, небо потемнело, а панорамные окна Шереметьевского терминала помутнели от капель дождя, переходящих в сплошные потоки. Посадка пассажиров была отложена на 20 минут, и это стало первой маленькой неприятностью из тех, что потом периодически сыпались в нашу сторону.
Москву мне пришлось покидать в одиночестве. С коллегами, которых до этого ни разу не видел, должен был встретиться только в Хабаровске. Перелёт продлился восемь часов, но совсем не показался длинным – авиалайнер был просторным и комфортным, стюардессы милыми и улыбчивыми, а обеды вкусными и питательными. И вообще…весь путь солнце ярко светило в иллюминатор, далеко внизу проплывали облака, похожие на поля сладкой ваты, по монитору в спинке переднего кресла шёл интересный фильм про усатого бельгийского детектива. В обозримом будущем можно было надеяться на чехарду весёлых приключений. Я даже периодически посмеивался от радости, несмотря на то, что пытался казаться бывалым и матёрым путешественником.
По прилету в Хабаровск удалось быстро встретиться с остальными участниками экспедиции. Компания из четырёх человек показалась разношёрстной, но внушающей доверие. Возглавлял ее невысокий, коренастый мужчина. Полуседой, очень крепкий, с живыми карими глазами, он был бы похож на средневекового военачальника, если бы вместо кейса с фотооборудованием держал в руках меч, палицу, или, хотя бы, алебарду.
После размещения в гостинице, и плотного обеда в кафе на открытом воздухе, мы до позднего вечера гуляли по городским паркам и набережной Амура. Он вполне оправдывает свое название, произошедшее от маньчжурского амар, что означает «большая река». Противоположный берег его почти не виден и теряется в дымке, а свежий ветер и гуляющая волна с барашками, делают Амур похожим на море.
Из Хабаровска наш коллектив должен вылететь в Ноглики – небольшой населенный пункт на севере Сахалина.
2-6 июля. Долгая дорога на север
Дневник остался в багаже, и ежедневных записей у меня вести не получилось. На Сахалине установился такой плотный туман, что Ноглинский аэропорт не мог принимать самолеты, и три дня нам пришлось ожидать улучшения погодных условий в отелях Хабаровска. За это время мы посетили несколько музеев, поменяли несколько гостиниц, и я понял, что с коллегами повезло – это все, как один, славные люди, добряки и большие любители приключений.
На пятое июля наш авиарейс выпустили, но добраться до пункта назначения он не смог: после попытки приземления, диспетчеры отправили самолёт в Южно-Сахалинск. Там мы заночевали в очередной гостинице, где приятно удивились роскошным номерам с телефонами в туалетах, шикарной гастрономической кухне и очень вежливому персоналу.
Шестого июля туман на севере наконец развеялся, и путешествие продолжилось. Вечером самолет взлетел из южно-сахалинского аэропорта и, наконец, успешно приземлился в Ногликах. На выходе из аэропорта нас встретил местный житель – коротко стриженный, на вид хмурый и злой, а на деле очень радушный, доброжелательный и гостеприимный. За небольшое вознаграждение он предоставляет экспедициям и туристическим группам жилье, транспорт и складские помещения. Мы погрузились в его японский микроавтобус и отправились на ночлег в просторный частный дом.
Тут к коллективу примкнул еще один участник – девушка с огромным рюкзаком, густой каштановой шевелюрой, приятным лицом, хитрыми глазами и слишком сложным для меня чувством юмора (потом, кажется, привык). Она прибыла в Ноглики раньше, так как некоторое время живет и работает на Сахалине. Когда я увидел, как эта девчонка в секунду открыла своим ножом консерву, то сразу проникся почтением и уважением – сразу видно, что это у неё не первая, не вторая и не третья экспедиция.
Итого нас собралось шесть человек, воодушевленных закончившимися перелетами, пивом с большими креветками, дружной компанией и предстоящим приключением.
Эти дни запомнились восточными меню в гостиницах, праворульными авто на дорогах, неожиданной в июле прохладой, и самыми густыми туманами в мире. Меня смешит то, что нас всех иногда представляют как «группа учёных из Москвы», а у меня ещё цемент после стройки из причёски не высыпался.
Руководитель – внешне напоминает предводителя дружины древних славян.