реводчиков к иностранцам были приглашены студентки Благовещенского Государственного Педагогического Университета. Анна оказалась в их числе, так как в силу своего дотошного и занудного характера очень хорошо разбиралась и в немецкой грамматике, и в немецкой лексикологии, и в немецкой фонетике. Ей достался Георг Поппен. Весь путь из аэропорта «Игнатьево», где молоденькие девушки встречали немецких гостей, до Благовещенска Анна и Георг разговаривали без умолку, так как сразу нашли общий язык. Шестидесятипятилетний немец был очарован своей голубоглазой, светловолосой и хорошо говорящей по-немецки переводчицей. За три дня, что немцы пробыли в Благовещенске, Анна и Георг расставались разве что на ночь. Они ходили в администрацию Амурской области, краеведческий музей, работали на Амурской ярмарке, и везде Анна была незаменима, так как консультант знал по-русски только одно слово – «шпасибо». К концу третьего дня Георг сказал Анне, что ее немецкий язык в начале их встречи и к концу очень сильно отличаются в сторону совершенство. Вечером второго дня они шли с экскурсией по горду Благовещенску и много разговаривали. Вдруг Георг внезапно остановился, резко повернулся к Анне и сказал по-немецки: «Анна, я не оставлю тебя тут, я увезу тебя отсюда!» Анна выпучила на него глаза от удивления и не нашлась, что ответить. Н следующий день немецкая делегация улетела в Германию. Анна не поехала в аэропорт. Три дня общения на немецком языке лишили ее душевных и физических сил, ей захотелось покоя и тишины. А в начале ноября Анна совершенно неожиданно для себя, для сокурсниц и для родителей попала в психиатрическое отделение городской Благовещенской больницы. Она пролежала там месяц, так и не поняв, что с ней случилось, видимо какой-то сбой в нервной системе или умственное перенапряжение плюс скудное питание. Пришлось брать академический отпуск. Сделав еще три безуспешных попытки доучиться, Анна бросила пока Институт и пошла в Зее работать на почту. Георг дал Анне свой домашний адрес и телефон, и с тех пор началась их переписка, продлившаяся четверть века. Седьмого апреля две тысячи шестнадцатого года Анна получила очередное письмо от своего немецкого друга: «Дорогая Анна, спасибо за твое сердечное письмо от шестнадцатого февраля две тысячи шестнадцатого года, оно напомнило мне о том, что моя милая Анна на Дальнем Востоке, по прошествии многих лет думает обо мне. На протяжении стольких лет такое положение вещей – это определенно признак того, что мы много лет назад в Благовещенске хорошо друг друга поняли и почувствовали взаимную симпатию. К сожалению, нам не удалось развить эту дружескую встречу в более постоянную связь. Огромное расстояние в тысячи километров между нами тому виной. Несколько дней назад я выписался из больницы, где пролечился три недели. Маленькое оперативное вмешательство, а именно стабилизация сердца (вживление стабилизатора в сердце) во избежание образования сгустков крови, которые могут привести к инфаркту и кровоизлиянию в мозг (апоплексическому удару), было крайне обязательно. Вместе с тем возникли проблемы с простатой. В настоящее время я пытаюсь в один прием решить эту проблему с урологом. При всем при том, я получил твое письмо и очень обрадовался. Оно меня немного активизировало. Обо мне заботятся две дочери, обе разбираются в медицине. Хайке – ветеринар, Сюзанна – санитарка. Мой маленький пес Отелло, пока я был в больнице, проводил время в усадьбе моего зятя и в горах, там у него был отпускной рай. Ранним утром четырнадцатого марта к девяти часам я должен идти к урологу, тогда мы узнаем, как пойдут дела дальше. В Рейнской области уже несколько дней светит весеннее солнце, и я по мере возможности обрезаю розы. Я надеюсь, что у Вас на Дальнем Востоке тем временем тоже светит солнце и приносит новую жизнь в сады и в сердца людей. Я благодарю твою маму и твою племянницу Маргариту за их приветы и передаю им привет обратно. Я полагаю, что твоя мама и Мария – сердечные люди. И тебя тоже, любезная Анна, я сердечно приветствую из Свистталя из Рейнской области Германии. Твой Георг».
Глава 2 Второе письмо Георга
Салют, милая Анна, сегодня я должен закончить мое письмо к тебе, которое уже долго лежит у меня неоконченным. Так же, как и ты, я несколько дней был в путешествии,но только в Восточную Фрисландию, на мою родину, где я родился, вырос и ходил в школу. С тех пор прошло много лет, и все изменилось. Край изменился, люди изменились, и я изменился. Теперь я приехал как старый холостяк на мою родину, в мой родной край, а многочисленных друзей, знакомых и родственников уже больше нет, лишь две или три кузины еще живут и имеют так же все знакомые возрастные болезни. С другой стороны, поездка моя удалась, меня сопровождала моя старшая дочь Хайке, которая отвезла меня на побережье Северного моря. Особенно мне снова бросилось в глаза, какой прекрасный чистый воздух на Северном море, вследствие чего я забронировал пребывание на острове Боркум в Северном море с четырнадцатого по двадцать первое октября. Теперь к тебе, милая Аннушка. Ты была во Вьетнаме в Нячанге, и мне любопытно узнать, как тебе там понравилось и какие впечатления, к примеру, о ландшафте, о людях и о туристическом ассортименте в Нячанге ты привезла с собой домой. Через несколько лет после больших политических перемен и после развала СССР можно было везде в мире встретить русских туристов. Вопрос: Вьетнам стоит на первом месте как цель отпуска? Я исхожу из того, что ты с твоей семьей