Беллатор. Мухаммад Даврон Уйгуни. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мухаммад Даврон Уйгуни
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 0
isbn: 9785005030696
Скачать книгу
что я встретил его. Что бы я без него делал? Одному было бы неуютно…

      Едва мы вошли в дом, Аартур рухнул на тахту.

      …

      Утро… Кто-то стучится.

      – Входите, – сонно пробормотал я, с трудом оторвав голову от подушки. Все мое тело – с ног до шеи – напоминало о вчерашнем подъеме на гору.

      В проеме раздвинутых дверей возникла фигура Али. Он говорил о каком-то посвящении. Я ничего не понял в отличие от Аартура, который, услышав об этом, проснулся в ту же секунду.

      – У вас есть минут 15, – сказал Али, – встретимся на площади.

      После его ухода мы сразу же стали собираться. Умылся я на улице, где находилось некое подобие умывальника. Чтобы потекла вода, нужно было несколько раз покачать рычагом. Я подставил голову под кран. Сначала он зарычал, затем, громко хлюпая, начал плеваться большими порциями ледяной воды, которая, видимо, была вместо чашки утреннего кофе. Хотя я все же предпочел бы кофе… В ожидании Аартура я ворошил волосы, чтобы быстрее просохли.

      – Ну чё, пошли? – вышел тот из домика.

      – Да, пожалуй, – повернувшись к нему, согласился я.

      Сомнения терзали меня. Но, с другой стороны, было любопытно, куда и зачем мы идем. Пару минут мы шли молча в сторону площади. Но любопытство взяло свое, и я, нарушив молчание, попросил друга:

      – Аартур, расскажи мне о посвящении.

      От неопределенности и ожидания каких-то – плохих или хороших? – событий подташнивало.

      – Черт его знает! В дневнике ничего не разобрать. Я понял лишь слова «посвящение» и «смерть». Затем пробормотал: – Риск – дело благородное!

      Слово «смерть» заставило меня побледнеть, но я старался внушить себе, что все дело в неточности перевода.

      На площади было многолюдно. Несколько монахов, собравшись в кучку, бурно обсуждали что-то по-китайски. Появились другие иностранцы, выделяясь среди остальных красочными китайскими нарядами. Видимо, группа постарше. Мы направились к своей группе, которая стояла в центре.

      ГО-ОНННГ!

      Резкий удар гонга напугал многих. Затем внезапно ударили в барабаны. Я вздрогнул.

      – Не ссы, Арслан, – прошептал мне кто-то сзади.

      Я обернулся.

      Питер? Что он опять хочет? Проигнорирую.

      – Ты что, глухой? – продолжал задирать меня он. Видимо, покрасоваться хотел перед девушками, которые тоже были на площади.

      В момент, когда мы обменивались злобными взглядами, подошел Али, которого все в группе уже негласно признали лидером. Вовремя. Внимание переключилось на него. Али попросил всех встать в ряд, куда и сам встал тоже, по окончании дав монахам сигнал о готовности. Раздалась барабанная дробь. Все встали в ряд на расстоянии вытянутой руки друг от друга, к каждому кандидату направился монах.

      О, тот самый лысый!

      Напротив меня встал монах, сопровождавший меня до деревни. Сделав шаг вперед, он протянул правую руку в мою сторону и что-то стал произносить на незнакомом языке. На вытянутой руке появились темно-синие иероглифы, которые спускались