Предсказатель прошлого. Кир Булычев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кир Булычев
Издательство:
Серия: ИнтерГпол
Жанр произведения: Повести
Год издания: 1994
isbn: 5-699-14871-X
Скачать книгу
внушительный голос, прозвучавший из-под потолка, точнее – из вентиляционной решетки:

      – Верните ей кобуру.

      Заботники вскочили и низко поклонились голосу.

      Затем один из них кинулся к двери и через несколько секунд вернулся с кобурой Коры, так и не снятой с ремня. Чуть дрогнувшей рукой он протянул кобуру владелице.

      – Спасибо, – сказала Кора и расстегнула кобуру.

      Заботники и медсестра невольно присели.

      Из кобуры высыпалось несколько пачек жевательной резинки в ярких обертках.

      – Угощайтесь, – сказала Кора и развернула одну из жвачек.

      Никто не воспользовался ее приглашением.

      – Тогда вы все свободны, – сказала Кора. – Можете идти.

      После короткой паузы, в течение которой заботники глядели на потолок, откуда доносилось лишь мерное дыхание, все посторонние вышли из палаты.

      Кора задумчиво жевала резинку.

      Когда дверь за последним заботником закрылась, она спросила, ни к кому не обращаясь:

      – А вы-то небось знали, что у меня лежит в кобуре?

      – Конечно, знал, – ответил голос. И рассмеялся. – А ты, я вижу, соображаешь.

      – При моей безумной красоте мне без этого совершенно невозможно, – призналась Кора. – Приходится хитрить. Иначе стану игрушкой низменных мужских страстей.

      – Ты зачем три пальца на ноге моему верному полковнику Аудию отстрелила?

      – Это он сам отстрелил, – резко ответила Кора. – Не навешивайте на меня всякую чепуху.

      – Может быть, может быть… – не стал спорить голос.

      – А спаивать женщину паршивым грибным бульоном нечестно, – заметила Кора.

      – Этого я ему не приказывал. Это его личная инициатива.

      – Раз так, то сам виноват, – согласилась Кора. – Я сейчас буду вставать и одеваться. Вы как, отвернетесь или пойдете по своим делам?

      – У меня много неотложных дел, – не сразу отозвался голос. – Так что увидимся у меня завтра утром. А сейчас я советую тебе, Кора, отдыхать – уже вечер, а у тебя был трудный день.

      Раздался щелчок. В палате наступила гробовая тишина.

      Кора развернула и кинула в рот еще одну жвачку.

      Потом нажала на кнопку.

      Тут же подбежала сестра милосердия.

      – Я переезжаю в гостиницу, – сообщила Кора. – Где мой багаж?

      – Ваш багаж уже в гостинице. Машина у подъезда, – сообщила сестра.

      – Тогда я пошла!

      – Подождите, я принесу вам халат! – крикнула перепуганная сестра.

      – Хорошо, подожду, – сказала Кора и отвернулась, чтобы скрыть невольную улыбку.

      Первый разговор с императором Дуагимом ее удовлетворил.

* * *

      В девять часов следующего утра выспавшаяся, свежая, розовощекая Кора вошла в кабинет императора Нью-Гельвеции Дуагима Первого.

      Была она одета легко, но просто – в тот самый сарафанчик, в котором она так недавно гуляла по полям в родной вологодской деревне. Правда, на шее красовалось скромное и бешено дорогое сапфировое ожерелье, и маленькая сапфировая же диадема скрывалась