Keywords: A Vocabulary of Culture and Society. Raymond Williams. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Raymond Williams
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная образовательная литература
Год издания: 0
isbn: 9780007516209
Скачать книгу
an exact example. It has specialized meanings in particular fields of study, and it might seem an appropriate task simply to sort these out. But it was the significance of its general and variable usage that had first attracted my attention: not in separated disciplines but in general discussion. The very fact that it was important in two areas that are often thought of as separate – art and society – posed new questions and suggested new kinds of connection. As I went on I found that this seemed to be true of a significant range of words – from aesthetic to work – and I began collecting them and trying to understand them. The significance, it can be said, is in the selection. I realize how arbitrary some inclusions and exclusions may seem to others. But out of some two hundred words, which I chose because I saw or heard them being used in quite general discussion in what seemed to me interesting or difficult ways, I then selected sixty and wrote notes and short essays on them, intending them as an appendix to Culture and Society, which in its main text was dealing with a number of specific writers and thinkers. But when that book was finished my publisher told me it had to be shortened: one of the items that could be taken out was this appendix. I had little effective choice. I agreed, reluctantly. I put in a note promising this material as a separate paper. But the file of the appendix stayed on my shelf. For over twenty years I have been adding to it: collecting more examples, finding new points of analysis, including other words. I began to feel that this might make a book on its own. I went through the whole file again, rewrote all the notes and short essays, excluded some words and again added others. The present volume is the result.

      I have emphasized this process of the development of Keywords because it seems to me to indicate its dimension and purpose. It is not a dictionary or glossary of a particular academic subject. It is not a series of footnotes to dictionary histories or definitions of a number of words. It is, rather, the record of an inquiry into a vocabulary: a shared body of words and meanings in our most general discussions, in English, of the practices and institutions which we group as culture and society. Every word which I have included has at some time, in the course of some argument, virtually forced itself on my attention because the problems of its meanings seemed to me inextricably bound up with the problems it was being used to discuss. I have often got up from writing a particular note and heard the same word again, with the same sense of significance and difficulty: often, of course, in discussions and arguments which were rushing by to some other destination. I began to see this experience as a problem of vocabulary, in two senses: the available and developing meanings of known words, which needed to be set down; and the explicit but as often implicit connections which people were making, in what seemed to me, again and again, particular formations of meaning – ways not only of discussing but at another level of seeing many of our central experiences. What I had then to do was not only to collect examples, and look up or revise particular records of use, but to analyse, as far as I could, some of the issues and problems that were there inside the vocabulary, whether in single words or in habitual groupings. I called these words keywords in two connected senses: they are significant, binding words in certain activities and their interpretation; they are significant, indicative words in certain forms of thought. Certain uses bound together certain ways of seeing culture and society, not least in these two most general words. Certain other uses seemed to me to open up issues and problems, in the same general area, of which we all needed to be very much more conscious. Notes on a list of words; analyses of certain formations: these were the elements of an active vocabulary – a way of recording, investigating and presenting problems of meaning in the area in which the meanings of culture and society have formed.

      Of course the issues could not all be understood simply by analysis of the words. On the contrary, most of the social and intellectual issues, including both gradual developments and the most explicit controversies and conflicts, persisted within and beyond the linguistic analysis. Yet many of these issues, I found, could not really be thought through, and some of them, I believe, cannot even be focused on unless we are conscious of the words as elements of the problems. This point of view is now much more widely accepted. When I raised my first questions about the differing uses of culture I was given the impression, in kindly and not so kind ways, that these arose mainly from the fact of an incomplete education, and the fact that this was true (in real terms it is true of everyone) only clouded the real point at issue. The surpassing confidence of any particular use of a word, within a group or within a period, is very difficult to question. I recall an eighteenth-century letter:

      What, in your opinion, is the meaning of the word sentimental, so much in vogue among the polite …? Everything clever and agreeable is comprehended in that word … I am frequently astonished to hear such a one is a sentimental man; we were a sentimental party; I have been taking a sentimental walk.

      Well, that vogue passed. The meaning of sentimental changed and deteriorated. Nobody now asking the meaning of the word would be met by that familiar, slightly frozen, polite stare. When a particular history is completed, we can all be clear and relaxed about it. But literature, aesthetic, representative, empirical, unconscious, liberal: these and many other words which seem to me to raise problems will, in the right circles, seem mere transparencies, their correct use a matter only of education. Or class, democracy, equality, evolution, materialism: these we know we must argue about, but we can assign particular uses to sects, and call all sects but our own sectarian. Language depends, it can be said, on this kind of confidence, but in any major language, and especially in periods of change, a necessary confidence and concern for clarity can quickly become brittle, if the questions involved are not faced.

      The questions are not only about meaning; in most cases, inevitably, they are about meanings. Some people, when they see a word, think the first thing to do is to define it. Dictionaries are produced and, with a show of authority no less confident because it is usually so limited in place and time, what is called a proper meaning is attached. I once began collecting, from correspondence in newspapers, and from other public arguments, variations on the phrases ‘I see from my Webster’ and ‘I find from my Oxford Dictionary’. Usually what was at issue was a difficult term in an argument. But the effective tone of these phrases, with their interesting overtone of possession (‘my Webster’), was to appropriate a meaning which fitted the argument and to exclude those meanings which were inconvenient to it but which some benighted person had been so foolish as to use. Of course if we want to be clear about banxring or baobab or barilla, or for that matter about barbel or basilica or batik, or, more obviously, about barber or barley or barn, this kind of definition is effective. But for words of a different kind, and especially for those which involve ideas and values, it is not only an impossible but an irrelevant procedure. The dictionaries most of us use, the defining dictionaries, will in these cases, and in proportion to their merit as dictionaries, list a range of meanings, all of them current, and it will be the range that matters. Then when we go beyond these to the historical dictionaries, and to essays in historical and contemporary semantics, we are quite beyond the range of the ‘proper meaning’. We find a history and complexity of meanings; conscious changes, or consciously different uses; innovation, obsolescence, specialization, extension, overlap, transfer; or changes which are masked by a nominal continuity so that words which seem to have been there for centuries, with continuous general meanings, have come in fact to express radically different or radically variable, yet sometimes hardly noticed, meanings and implications of meaning. Industry, family, nature may jump at us from such sources; class, rational, subjective may after years of reading remain doubtful. It is in all these cases, in a given area of interest which began in the way I have described, that the problems of meaning have preoccupied me and have led to the sharpest realization of the difficulties of any kind of definition.

      The work which this book records has been done in an area where several disciplines converge but in general do not meet. It has been based on several areas of specialist knowledge but its purpose is to bring these, in the examples selected, into general availability. This needs no apology but it does need explanation of some of the complexities that are involved in any such attempt. These can be grouped under two broad headings: problems of information and problems of theory.

      The problems of information