Московский автономный округ, или На краю Чукотки. Город Менск (зборнік). Сергей Тымнэттыкай. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Тымнэттыкай
Издательство: Электронная книгарня
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2015
isbn: 978-985-90346-4-0
Скачать книгу
мились осенью 2007 года, в Монреале. Я был там проездом, он – тоже. Хотя, надо признать, встречу мы запланировали заранее – ровно за два дня. Оба были заняты, оба путешествовали нечасто.

      Я приехал из города Квебек, он – из Вашингтона. Я не был уверен, узнаю ли Сергея. На форумах он никогда не выкладывал фотографий, старался избегать личных деталей, псевдонимы выбирал неброские. Я даже сперва подумал: “Не агент ли ФСБ”? Но выяснилось, что Сергей Тымнэттыкай работает в Пентагоне, причём вполне официально. Нет, он не военный и не чиновник, а “специальный консультант”, но фактически стоит достаточно высоко.

      Я сразу понял, что это он: приятный, уверенный человек среднего роста, в элегантном чёрном костюме, в светлом плаще. Рубашка – ослепительно белая, галстук завязан безукоризненно. Мне даже стало стыдно за мои потёртые джинсы, толстый шерстяной свитер и осеннюю куртку.

      – Здравствуйте… – Сергей назвал меня по имени.

      – Со мной можно на “ты”.

      Это было на улице Сен-Дени, возле входа в метро Berri-UQÀM. Мы пошли в пивную “Trois brasseurs” и сели за столик. В те времена, там стояла бочка с фисташками: клиенты могли брать их сколько угодно, а скорлупки кидали прямо на пол. Не самая чистая пивная города, но зато самая гостеприимная.

      Сергей заказал пинту безалкогольного пива, я – обычного. Началась беседа.

      Про меня Сергей знал почти всё (“Читал твоё досье,” – признался он). Много рассказывал и о себе: про чукотское детство, про родителей – школьных учителей. Выяснилось, что мать Сергея – этническая белоруска. Волею судеб оказавшись на Чукотке, она перешла на чукотский язык и культуру, вышла замуж за уроженца этого края, но сына учила и белорусскому.

      – Хотя говорю я по-белорусски очень плохо, – грустно признался Сергей. – Даже стыдно.

      Дедом Сергея (хоть и “незаконным”) был белорусский поэт Юлі Таўбін. После одного из поэтических вечеров к нему подошла статная золотоволосая поклонница и, ничего не говоря, взяла за руку и повела за собой…Больше они не виделись, но мать Сергея – дочка поэта.

      Сергей говорил со мной на французском – очень хорошем, немножко старомодном (“Никогда не жил во франкоязычной стране, – признался он. – Чукотка, Россия, потом – Штаты…Так что практики было мало. Немножко тебе завидую.”).

      В девяностые годы Сергей покинул Родину и переселился в Россию, в Петербург. О питерском периоде он рассказывает в повести “Латъёл” (“Лисица”). К сожалению, текст ещё не переведен с чукотского.

      – А как тебя занесло в Америку? – спросил я. Оказалось, в Штаты привела любовь.

      – Моя жена – американка, – признался Сергей, – но она инуитского происхождения, с Аляски (инуитами в Северной Америке называют эскимосов).

      С будущей супругой Сергей познакомился в Петербурге.

      – А вырос я в мургин нутэнут, – говорит Тымнэттыкай. И поясняет: по-чукотски словосочетание “мургин нутэнут” означает “родной край”. Как и многие представители интеллигенции моего поколения, рос на стихах Кымытваль и Вальгиргина, на повестях Рытхэу. Был даже членом подпольного националистического кружка…

      Наконец мы заговорили о деле. Сергей собирался перевести свои повести на русский и просил порекомендовать хорошего переводчика. Порывшись в памяти, я назвал своего давнего знакомого, Ивана Генриховича Деникина. Профессор Московского Национально-Гуманитарного Университета, Иван Генрихович как нельзя лучше подходил для этой задачи.

      Сергей поблагодарил и откланялся.

Евгений Лакинский, 2014 г.

      Московский автономный округ, или на краю Чукотки

      «Первое упоминание о чукчах в письменных источниках относится к 1641 в связи с тем, что в районе Колымы они напали на русских сборщиков ясака (подать пушниной, собираемая с аборигенов). Стоит обратить внимание, что это была агрессия со стороны чукчей.»

Русская Википедия

      «А если бы тогда, в XVII веке, чукчи дошли до Москвы? Возможно ведь такое…

Роман Кравченко, Организация украинских националистов

      1. Московский поезд

      – А вот я ещё анекдот вспомнил, – донеслось снизу. – Приехал московит в Анадырь, поселился в гостинице. Ну ему, типа, говорят: как проголодаетесь, закажите обед по телефону. Ну день он из номера не выходит, ну два. Открывают двери…А он бегает вокруг телефона и кричит: “Телефона-телефона, а московит кушать хочет!”

      Внизу заржали.

      – А вот тоже. Приезжает московит из Анадыря, привёз с собой электрический чайник. Ему говорят: “Да у тебя ж в избе электричества нет!” А он: “Московит не дурак, московит розетку купил!”

      Снова взрыв смеха.

      Вынтэнэ стало противно. Она украдкой посмотрела на мужчин. Волосы у них светловатые, а глаза – округлые. Сами ведь помесь с туземцами! Кем были их предки? Волжскими болгарами? Или мордвинами? А может теми же несчастными московитами? Но эти считают себя чукчами.

      Конечно же, чукчами! Гордыми повелителями, народом-духоносцем.