Аргентина. Кейдж. Андрей Валентинов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Валентинов
Издательство: Фолио
Серия: Аргентина
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 2017
isbn: 978-966-03-7903-9
Скачать книгу
оров,

      небо разверзлось, они летят навстречу земле,

      бомбы – всегда панацея,

      радость, дивной искрой Божьей ты слетаешь с небес.

      Свободен путь для штурмовых колонн,

      четыре идут на город, пятая ждет,

      червь в земле находит счастье,

      прости нас всех, Мадрид,

      пленные копают могилы,

      серый пепел заката, в нем лежать покойно,

      ставят к стене, приказ отдают:

      в круг сольемся братский, тесный,

      этот круг – весь Божий свет,

      прощайте, камни соборов,

      Европе нет дела, она шьет саван.

      Серый пепел заката – мы дышим им ночью,

      мы дышим им утром и днем, мы дышим им вечером,

      мы дышим им, дышим,

      над всей Испанией – безоблачное небо.

      Свободен путь для штурмовых колонн,

      бомбы слепы и глухи,

      они падают в полночь, небо разверзлось,

      прощание с Каталонией,

      алонз анфан де ля патри,

      мы кричим беззвучно, прощайте, камни соборов,

      красная планета Аргентина,

      твой грязный саван, Европа,

      мы сыплем пепел в могилы, лежать в нем покойно,

      червь находит счастье в земле.

      Четыре колонны идут на город.

      мертвые танцуют танго, красная планета Аргентина,

      глубже втыкайте лопаты,

      червь находит счастье в земле,

      в круг сольемся братский, тесный,

      этот круг – весь Божий свет.

      Серый пепел заката – мы дышим им ночью,

      мы дышим им утром и днем, мы дышим им ночью,

      мы дышим им, дышим,

      бомбы слепы и глухи, красная планета Аргентина,

      твой грязный саван, Европа,

      бомбы падают в полночь, безоблачное небо,

      прости нас всех, Мадрид.

      Франция – серые пуалю, серый пепел,

      алонз анфан де ля патри,

      алонз анфан,

      могила усыпана пеплом, мягко там и покойно,

      червь находит счастье в земле.

      Серый пепел заката – мы дышим им ночью,

      мы дышим им днем, повсюду наши флаги,

      Каталония и Наварра,

      алонз анфан,

      мы дышим им вечером, утром,

      мы дышим им, дышим,

      червь в земле находит счастье,

      четыре колонны идут на город, прощайте,

      встретят свинцовою пулей, ее не оспоришь,

      червь находит счастье в земле,

      алонз анфан,

      бомбы слепы и глухи, красная планета Аргентина,

      над всей Испанией – безоблачное небо,

      могила усыпана пеплом, бомбы падают в полночь,

      и мы видим во сне, что повсюду флаги,

      и что свободен путь для штурмовых колонн,

      четыре идут на город, пятая ждет,

      безоблачное небо.

      Красная планета Аргентина,

      твой грязный саван, Европа![1]

      Глава 1

      Ночь и туман

      Сын колдуна. – Грузовой причал. – Кажун. – Паранойя. – Бродяга. – Та-та-та! Ту-ту-ту! – Выстрел в висок. – Руди. – «Чума на оба ваши дома! Я пропал». – Утреннее небо.

1

      Ночь – что стекло в белесой дымке фар. Цвета исчезли под холодным светом, и мухой в прибалтийском янтаре авто в ночи завязло. На пределе ревел мотор, и черные деревья летели вдаль, но двигалась дорога, не «мерседес»[2]. Стеклянный негатив, навечно утопив в своих глубинах, не отпускал, размазывая в плоскость машину и людей. И верх, и низ исчезли. «Тогу богу»[3], как сказано в Писании. Аминь! Под веками все то же, лишь огонь меняет цвет и подступает ближе.

      Спасенья нет, пусть не твоя вина, что ты родился сыном колдуна.

* * *

      Гауптштурмфюрер СС[4] Харальд Пейпер мельком позавидовал сидевшему за рулем Хуппенкотену. Для сына юриста ночь – всего лишь ночь, огонь – электричество, их позднее путешествие – обычное служебное задание.

      – Скучновато, – чуткий Хуппенкотен отреагировал на взгляд. – Радио, что ли, включить?

      Протянув руку, щелкнул пластиковым переключателем, повернул, ловя волну. Разбуженный радиоприемник обиженно захрипел, и Харальд Пейпер бросил еще одну монетку в невидимую копилку. Две! Напарник, всего лишь унтерштурмфюрер, из новоиспеченных, обратился, не упомянув звания, словно к другу-приятелю. И разрешения не спросил. Мелочь, но прежде отпрыск


<p>1</p>

Время действия книги – осень 1936 года. «Аргентина» – произведение фантастическое, реальность, в нем описываемая, лишь отчасти совпадает с нам привычной. Автор сознательно и по собственному усмотрению меняет календарь, географию, судьбы людей, а также физические и прочие законы. Исследование носит художественный, а не исторический характер.

<p>2</p>

Все упоминаемые в тексте автомобили, мотоциклы, самолеты, фотоаппараты, бытовые приборы и образцы оружия не более чем авторский вымысел.

<p>3</p>

Правильнее «Тоху боху» или «Тоху ва боху», но автор использует привычный «старый» вариант.

<p>4</p>

Автор не разбирается ни в званиях, ни в униформе, ни в истории Schutzstaffel – и не желает разбираться.