Я глотаю, пока не лопну.
Radiohead, «Idiotheque».
– Война, – говорит мэр Прентисс, сверкая глазами. – Наконец-то!
– Заткнись, – осаживаю его я. – Нашел чему радоваться. Только ты один и рад.
– Тем не менее, – с улыбкой произносит он, – она началась.
А я, конечно, уже гадаю, не допустил ли самую страшную ошибку в своей жизни, развязав ему руки и позволив командовать армией…
Но нет.
Нет, только так мы сможем ее спасти. Я пошел на это ради нее.
Мэр сдержит обещание, даже если мне придется его убить.
И вот, когда солнце опускается за горизонт, а мы с мэром стоим на руинах собора и смотрим через городскую площадь туда, где по склону холма зигзагом спускается армия спэклов, возвещая о своем прибытии сокрушительным трубным ревом…
Когда за нашими спинами в город вторгается армия «Ответа» под командованием госпожи Койл, прокладывая себе путь бесконечными Бум! Бум! БУМ!..
Когда с юга на площадь уже входят отряды армии мэра… и первым за новыми приказами скачет мистер Хаммар…
Когда жители Нью-Прентисстауна, спасаясь от верной смерти, бегут что есть мочи в разные стороны…
Когда корабль-разведчик приземляется на холме неподалеку от госпожи Койл – хуже места просто нельзя и придумать…
И когда Виола…
Моя Виола…
…с переломанными ногами мчится сквозь сумерки верхом на коне…
Да, думаю я.
Началось.
Конец близок.
Конец всему.
– О да, Тодд, – говорит мэр, радостно потирая руки, – ты совершенно прав.
И снова повторяет страшное слово, как будто наконец сбылась его самая заветная мечта.
– Война!
Началось
Две битвы
– Мы должны немедленно ударить по спэклам! – кричит мэр своим людям, направляя Шум прямо им в головы.
И в мою тоже.
– Они собираются у начала дороги, – говорит он, – но дальше им не пройти!
Я кладу руку на спину Ангаррад. Они с Морпетом прискакали с заднего двора почти сразу, как я развязал мэра. Перешагнув через стражников, которые помогли мне схватить мэра – они до сих пор неподвижно лежат на земле, – мы быстро забрались в седла, и к этому мгновению на главной площади уже начала беспорядочно выстраиваться армия.
Впрочем, не вся: длинная вереница солдат все еще тянется по дороге с южного холма – дороге, на которой должна была развернуться битва.
Жеребенок? – думает Ангаррад, и я чувствую, как все ее тело пронзают иголочки страха. Она напугана до полусмерти.
Я тоже.
– БАТАЛЬОНЫ, СТРОЙСЯ! – командует мэр.
В ту же секунду мистер Хаммар, мистер О'Хара и мистер Тейт отдают честь, а солдаты начинают строиться и снуют в толпе так быстро, что смотреть больно.
– Знаю, – говорит мэр. – От красоты глаза слепит, правда?
Я навожу на него винтовку – винтовку, которую отобрал у Дейви.
– Помни о нашем соглашении. Ты позаботишься о Виоле и не будешь пытаться меня контролировать. Только в этом случае я сохраню тебе жизнь. И только для этого я дал тебе свободу.
Глаза мэра вспыхивают.
– Выходит, тебе нельзя выпускать меня из виду! Придется и в бой вместе со мной пойти, Тодд Хьюитт. Ты готов?
– Готов, – отвечаю я, хоть и не готов ни разу, просто стараюсь об этом не думать.
– У меня предчувствие, что ты не подведешь.
– Заткнись. Один раз я тебя побил – побью еще раз.
Мэр ухмыляется:
– Ничуть в этом не сомневаюсь.
– К БОЮ ГОТОВЫ, СЭР! – кричит со своего коня мистер Хаммар, отдавая честь.
Но мэр не сводит с меня дразнящего взгляда:
– Они готовы, Тодд. А ты?
– Да начинай уже!
Тут улыбка мэра становится еще шире. Он поворачивается к своей армии.
– Сначала в атаку пойдут две дивизии. – Его голос, змеясь, проникает в головы всех присутствующих – уши затыкать бесполезно. – Первой пойдет дивизия капитана Хаммара, следом – дивизия капитана Моргана! Капитаны Тейт и О'Хара дождутся прибытия остальных солдат и вооружения, после чего как можно скорее вступят в бой.
Вооружения? – думаю я.
– Если, конечно, к тому времени битва уже не закончится…
Солдаты смеются – громко, испуганно, натужно.
– Соединившись, вооруженные силы Нью-Прентисстауна загонят армию спэклов обратно на холм и покажут им, что такое НАСТОЯЩАЯ ВОЙНА!
Одобрительный рев солдат.
– Сэр! –