Не отпускай моей руки. Люси Эллис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Люси Эллис
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 78-5-227-07723-3
Скачать книгу
бьющих копытом для привлечения внимания.

      На этот раз более смелый ее взгляд вернулся к нему, губы едва дрогнули в преддверии улыбки. Алехандро ответил на улыбку, едва приподняв уголки рта. Девушка вмиг покраснела и снова уткнулась в дисплей.

      Ей удалось его зацепить.

      Едва Алехандро уселся в свое кресло, прелестная незнакомка жестом подозвала стюарда. И в течение последующих двадцати минут мисс Карие Глазки донимала обслуживающий персонал мелкими просьбами. Стакан воды, подушка, плед. А когда она гневным шепотом что-то выговаривала испуганной стюардессе, Алехандро понял: несмотря на привлекательность девушки, натура ее была довольно скандальной.

      – Нет, я не могу пересесть! – раздался требовательный звонкий голос с сексуальным французским акцентом.

      Он спросил удрученную стюардессу, проходящую мимо, в чем проблема.

      – Пожилому джентльмену тяжело проходить через весь салон в уборную, сэр. Мы хотели пересадить его ближе.

      Алехандро схватил пиджак, мило улыбнулся и встал, дотянувшись до полки с ручной кладью.

      – Не проблема.

      Пересев в хвост самолета, он, позабыв о брюнетке, принялся читать новости с планшета. Конечно же в них упоминалось о месте его назначения.

      Когда один из самых богатых русских олигархов собирается связать себя узами брака с рыжеволосой бестией, которая еще совсем недавно плясала в кабаре, не где-нибудь, а в шотландском замке, излишнего внимания не избежать. По словам жениха, вокруг территории, где намечалась церемония, пресса, в надежде снять всех именитых гостей, раскинула чуть ли не палаточный городок.

      Алехандро, один из гостей, решил не делать представления из своего прибытия в страну. Если не хочешь внимания, веди себя скромнее. Поэтому он летел в бизнес-классе, а потом планировал проехать на машине четыре часа из Эдинбурга к побережью. Его путь в Данлози пролегал, если верить туристическим проспектам, через несколько живописных деревушек.

      Алехандро отложил планшет и встал, чтобы немного размяться. Ему всегда было трудно долго сидеть на месте.

      Именно в этот момент слева до него донеслось тихое покашливание.

      Мисс Карие Глазки.

      Она за короткое время успела совершить несколько походов в уборную. Либо проблемы с мочевым пузырем, либо свойственное каждой женщине стремление привлечь к себе внимание.

      Он окинул ее беспристрастным взглядом. Наверное, все же дело не в желании обратить на себя внимание.

      С каждым разом ее походка становилась более шаткой. Похоже, милашка перебрала спиртного.

      Она была довольно высокой. Алехандро опустил глаза и понял почему. На ее ножках красовались бирюзовые туфли на огромных шпильках, украшенные нелепыми лентами, обвивавшими икры.

      Девушка тоже уставилась на него. Он раздраженно отметил про себя, что вблизи брюнетка еще красивее, чем показалось сначала.

      – Pardon, m’sieur.

      Ее голос звучал неуверенно и невнятно. Точно выпила.

      – Может быть, вам не стоит так налегать на бесплатную выпивку, сеньорита.

      – Pardonnez-moi?

      – Вы меня услышали.

      На мгновение она потеряла дар речи, шмыгнула носом и топнула ножкой. Ему едва удалось сдержать смех.

      – Почему бы вам не дать мне пройти, вместо того чтобы нападать? – потребовала она на идеальном английском.

      Алехандро окинул ее взглядом с кудрявой головы до ног.

      – Вы просто нечто, не так ли, chica?

      – Простите?

      – В салоне четырнадцать человек. Ваше имя не написано на самолете, и обслуживающий персонал не ваши личные рабы. Может, перестанете вести себя как избалованная девчонка?

      Ее взгляд тут же устремился в пол.

      – Не понимаю, о чем вы. Отойдите и дайте мне пройти.

      Только этого он и ждал.

      – Заставьте меня.

      Она вздернула подбородок и приоткрыла рот от удивления. Алехандро сам себя не узнавал. Обычно он не ввязывался в споры. Особенно с глупышками, которым стоит повзрослеть.

      Казалось, еще секунда, и мисс Карие Глазки расплачется. Поэтому он отошел в сторону. Но всего на несколько дюймов.

      Незнакомка фыркнула, отвернувшись от Алехандро, добралась до своего кресла и только после этого оглянулась на него с опаской, будто боялась, что он последует за ней.

      Внутри его зашевелились смутные сомнения. Возможно, он поспешил с выводами насчет нее.

      Однако жизнь научила его судить о людях по поступкам, а не словам.

      – Нет, оставьте мои вещи в покое! – раздался ее сдавленный крик.

      Алехандро тут же развернулся, чтобы понаблюдать, как девушка снова отчитывает стюарда, перейдя на родной язык, за то, что тот попытался устранить беспорядок, устроенный ею.

      Заслышав шум, пассажиры стали с любопытством смотреть в проход.

      Алехандро плюхнулся в кресло