Найтблюм. Мэри Блэкуотер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэри Блэкуотер
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 0
isbn: 9785448585951
Скачать книгу
>

      Глава 1

      Пронизывающий, холодный ветер быстро привел в чувство раскисших от необычно теплой погоды прохожих. Стены бледных зданий по одной стороне были усеяны калейдоскопом осколков солнечных бликов. Все еще влажная после вчерашнего дождя мостовая мягко поблескивала в рассеянных лучах блестящего солнца, то выглядывающего, то прячущегося за светлыми облаками. Как говорится: «У природы нет плохой погоды», особенно если не забыл с собой зонт.

      Выделяющееся своей приятной белизной здание, что на углу Колмор и Темпл Роу, увесисто возвышалось над мостовой. Его крупные сводчатые окна, глубоко вдавленные в камень, создавали ощущение тяжелых крепостных стен. Темная окантовка бордюра несколько выделяла здание на фоне окружавшей его монотонно-бежевой массы. Вход располагался прямо на углу – дверь красного дерева пристроилась в римской арке, доходившей до второго этажа. На самой двери располагалась до блеска начищенная золотая табличка с названием.

      Прямо за ней находилось просторное помещение с высоким потолком. В выдержанных тонах и умело обставленное, оно располагало к себе аристократических персон, а именно они являлись основными посетителями, к диалогу с крайне обаятельного вида секретаршей. Дутое сиденье коричневой кожи с каретной стяжкой и золотыми пуговицами, стояло на хромированной ножке в форме римской колонны – специально на заказ под зад любимого клиента.

      Секретарь сидела за столом красного дерева, с позолоченными завитками. Ее ухоженные тонкие пальчики с завидной скоростью сновали по плоским клавишам, набирая текст. Прекрасная осанка, светлые волосы, располагающие зеленые глаза и строгий фасон с иголочки создавали необходимый эффект. Сколько прыти она проявила, сколько претендентов на свое место буквально передушила, знал владелец этого места, в данный момент находившийся в соседнем помещении. Сидя за большим дубовым столом в просторной комнате, выполненной в спокойных бежевых тонах, он, сложив руки, смотрел в документ, лежащий перед ним. Яркий свет выливался из окна прямо позади, затемняя фигуру и сливая ее с высокой спинкой кресла. В дверь вошла секретарь.

      – Вот ваш чай с «любой ягодой», – сказала она, аккуратно поставив чашку на стол.

      – Благодарю, – безразлично ответил директор, не прерывая чтения.

      Секретарь удалилась.

      В комнате царила тишина, было слышно тиканье настенных часов. Отложив документ, директор задумчиво повернулся к окну. Напротив, через дорогу, за черной, не к месту, оградой виднелся Сайнт Филипс. Вид собора действовал на управляющего благотворно, позволяя быстро собраться с мыслями. Вдруг до его слуха донеслись звуки громкой речи, быстрые приближающиеся шаги и резкие возражения секретарши. Неспешно повернувшись на кресле, он выдвинул ближний ящик стола и сунул туда руку.

      Почти что пинком открыв дверь, в комнату ворвался молодой человек в коричневом полосатом костюме и бросил на стол директора папку в красной обложке, которая проскользив по столу задела чашку, расплескав чай. Сдвинутая на бок модная шляпа, козлиная бородка и выбритый висок никак не писались с его широким подбородком и несоразмерной головой. Он победно улыбнулся, показав ровные желтые зубы.

      – Вот он, – громко произнес молодой человек, отрешенно глядя по сторонам, будто не замечая сидящего перед ним – Не то чтобы это было трудно для меня, но я нашел его. Итак, я жду. У меня мало времени!

      Директор вынул руку из ящичка и задвинул его. Откинувшись на спинке, он сложил пальцы «домиком» и внимательно посмотрел на бесцеремонного посетителя. Дождавшись, когда его наигранно-безразличный взгляд, наконец, встретит его, он сдержано помахал ладонью:

      – Приве-ет. Я здесь.

      – Я заметил, – быстро ответил тот и вновь отвел взгляд в сторону. – Итак?

      Директор перевел взгляд на пролитый чай, заляпавший документ, на стоявшую в дверях возмущенную секретаршу.

      – Своим бесцеремонным поведением, – размеренным бесчувственным голосом начал он, – ты испортил настроение мне…

      – Да бросьте, – едва успел вставить молодой человек.

      – …Моей секретарше, – продолжал директор, не обращая на это внимания, – и посмел заляпать мой стол, словно жалкий свинопас.

      Секретарь скрылась из виду.

      Его протяжный гулкий голос, казалось, заставлял стены содрогаться.

      – Неужели? Тогда, наверное, мне стоит отдать их Блаубергу или Хэртвуду быть может? – поддел молодой человек и потянулся за папкой.

      Директор его опередил, подтянув папку к себе. Репортер остановился, на лице его заиграла победная улыбка.

      – Все что лежит на моем столе, – сказал директор, – принадлежит мне.

      Вылетев из кабинета, молодой человек приземлился точно на стол секретарши и, наверное, сгреб с него все вместе с ней, если бы та предусмотрительно не освободила его за минуту до этого. Но долго лежать на столе ему не пришлось, так как за его ремень и ворот уже схватились жилистые руки директора. Стащив со стола, он швырнул парня прямо