Вид с моста. Артур Миллер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Артур Миллер
Издательство: ФТМ
Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Жанр произведения: Зарубежная драматургия
Год издания: 1955
isbn: 978-5-4467-2383-6
Скачать книгу
тирный дом и улица перед ним.

      Как и в самой пьесе, в декорациях отсутствуют второстепенные детали, на сцене только самое необходимое. Главное место действия – гостиная (она же столовая) в квартире Эдди Карбоне; в ней – круглый стол, несколько стульев, качалка и патефон. Комната расположена несколько выше уровня сцены, форма ее и размер должны соответствовать замыслу постановщика. Задняя стена представляет собой перегородку, за которой справа и слева скрыты двери в невидимые зрителю кухню и спальни. На передней части сцены, в комнате и слева от нее нечто вроде уходящих ввысь колонн, которые обозначают фасад дома и вход в него. Тут же висит архитектурная деталь, она изображает фронтон, венчающий колонны и весь фасад дома. У входа – лестница; она доходит до уровня пола гостиной, затем сворачивает к задней части сцены и, обогнув ее, поднимается к площадке второго этажа.

      В центре передней части сцены – улица. Справа, у просцениума, письменный стол и стул мистера Алфьери; тут его контора. За стулом – вешалка. Рядом с конторой – низкая чугунная решетка, какими огораживают спуск в подвал. Позже слева у просцениума появится будка телефона-автомата. Цель спектакля – сделать реально ощутимой извечную тему этого повествования в обыденной жизни современного большого города и, столкнув извечное с сегодняшним, создать на сцене свой особый мир. Когда поднимается занавес, портовые грузчики Луис и Майк играют в орлянку у стены слева.

      Издали из порта глухо доносится завывание сирены. Входит Алфьери – адвокат, лет пятидесяти, уже седеющий, грузный человек, благодушный и наблюдательный. Когда он проходит мимо грузчиков, они ему кивают. Адвокат медленно подходит к своему столу, снимает пальто и шляпу, вешает их и оборачивается лицом к зрителям.

      Алфьери.

      Я улыбаюсь потому, что мне

      Не часто улыбаются.

      Я адвокат, а здесь, у нас, в округе, –

      Что адвокат, что поп:

      Обоих вспоминают,

      Когда стряслась беда.

      Мы – вестники несчастья.

      Добрый вечер. Добро пожаловать к нам в театр. Зовут меня Алфьери. Хоть я и адвокат, но перейду прямо к делу. Я уж не молод, и мне не чужды слабости людей нашей профессии; я убежден, что в моей практике было множество необыкновенно интересных дел.

      Когда ты еще молод, необъяснимые причуды жизни раздражают. В молодости во всем ищешь логику. Но когда ты стареешь, важнее и дороже всего становятся факты – в них поэзия, все чудеса и волшебство весны. А до чего прекрасна весна, когда тебе уже перевалило за пятый десяток! Да, я влюблен в факты: дорого то, что уже произошло, а не то, что могло бы произойти или должно было бы произойти…

      Жена постоянно корит меня, друзья тоже; они говорят, что здешним жителям недостает, мол, изящества, обаяния… А ведь правда, с кем мне приходится всю жизнь иметь дело? С портовыми грузчиками, с их женами, отцами и дедами; трудовые увечья, выселения, семейные дрязги – вот мои дела; мелкие невзгоды бедноты… Однако…

      В часы прилива,

      Когда волны морского ветра бьются в стены,

      Я сижу в моей конторе

      И думаю о том, что все здесь вечно.

      Я думаю о Сицилии, откуда пришли эти люди,

      О древних скалах Калабрии,

      О Сиракузах, где карфагеняне и греки

      Бились в кровавых битвах. Я думаю о Ганнибале –

      Он убивал их предков; о Цезаре –

      Он понукал их по-латыни.

      Все это, конечно, смешно.

      На этой панели учился ремеслу Аль Капоне,

      А Фрэнки Йэла разре́зали надвое

      На углу Юнион и Президент-стрит,

      Где несправедливые люди

      Перестреляли стольких, и всех – за дело.

      Теперь, конечно, все изменилось.

      Я больше не прячу револьвер в конторке;

      Мы цивилизовались. Мы настоящие американцы.

      Дележ теперь идет у нас мирно.

      По мне, так лучше.

      И все же в часы прилива,

      Когда зеленый запах океана

      Плывет прямо в окно

      И голуби бедняков

      Кружатся в небе,

      Я вижу не их, а соколов,

      Охотничьих соколов былых времен,

      Парящих над лесами Италии…

      И все это в Ред Хук – портовой трущобе,

      Которая видна с Бруклинского моста.

      По улице идет Эдди. Он присоединяется к игрокам.

      Изредка попадается сто́ящее дело.

      И когда стороны рассказывают о своих бедах,

      Рвется паутина времен

      И камни руин Адриатики снова складываются в здания;

      Калабрия!

      Глаза истца вдруг кажутся глазами статуи,

      Его голос доносится