Луиза и бархатные розы. Яна Владимировна Галкина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Яна Владимировна Галкина
Издательство: SelfPub.ru
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2011
isbn:
Скачать книгу
ечные лучи сделали птичку такой яркой, что когда Луиза перевела взгляд на белую простыню, голубые пятна так и запрыгали перед ней. Попугайчик был совсем еще молодой и разговаривать почти не умел. Хотя все очень упорно проводили с ним уроки. Каждый член семьи хотел выучить Риккардо именно своим словам. Папа заставлял его повторять слова – «Пиррраты», «Прррезидент….». Мама – «Шикарррный», «Очаррровашка». Бабушка – «Крррасавчик», «Пирррожок». А Луиза – просто его имя «Риккардиандр Первый Великолепный Несравненный». Но все усилия пока были тщетны. Хотя несколько звуков попугайчик уже произносил: «РРРРиии» и «Шикарррр». Больше всех радовалась мама, ведь получалось, что именно она лучшая учительница из всех домашних.

      Раздался звонок в дверь, попугай испугался и истошно закричал. Луиза сама вздрогнула от неожиданности. Это пришла бабушка. Она была недовольна. Малиновое варенье она закрыла на зиму, а вот лимонов не нашлось ни дома, ни в магазине. И почему-то бабушке казалось, что именно лимоны спасут Луизу от простуды. Она напоила девочку чаем с вареньем, уложила в постель, подоткнула одеяло и строго приказала оттуда не выбираться ни под каким предлогом. А сама пошла за спасительными лимонами в магазин, который находился в двух остановках от дома.

      Таинственные конвертики.

      Луиза лежала под теплым одеялом и чувствовала, как варенье и солнце начали делать свое дело. Становилось все жарче и жарче. И тут, резко открылось окно от ветра и, зацепив горшок с цветами, свалило его на пол. От такой неожиданности бедный Риккардо вспорхнул с кровати и стал кружиться по комнате, крича от страха на своем птичьем языке. Луиза с удовольствием выпрыгнула из-под одеяла и подбежала к окну, чтобы закрыть его. Она нагнулась посмотреть, пострадал ли цветок в горшке, и вдруг заметила на полу маленький красный конвертик, сделанный из лепестков роз. Странно, как это он залетел сюда. Интересно, а что там внутри? Девочка разорвала конверт и обнаружила в нем записку, написанную тоже на лепесточке розы со следующим текстом: ЛУИЗА ПОМОГИ НАМ. ВОЗЬМИ ПЕРО И АСПИРИН. ИДИ ЗА ПУГОВИЦЕЙ И БУДЬ В КРАСНОМ.

      И что это значит? Ошибка, шутка? Но в записке ее имя! А кто это написал? Наверное, кто-то с верхнего этажа забросил. Там как раз жили два противных близнеца. Веня и Леня. Они были плаксы и вредины. Причем сразу оба. Когда Луиза выходила во двор гулять, то они постоянно строили какие-нибудь козни. Но всегда все их проказы заканчивались слезами. Причем не ее, а кого-нибудь из близнецов. Девочка вообще редко плакала. Родители сумели ей объяснить, что никогда не стоит унывать и расстраиваться. Надо быть доброй и веселой, чтобы не случилось. И Луиза всегда соблюдала это правило. Вот и сейчас, она решила, что это очередной розыгрыш вредных мальчишек. И как им не жалко цветы обдирать?!

      В горле пересохло от сладкого варенья, и девочка пошла в кухню, попить воды. Она потянулась к кувшину с водой и неожиданно отдернула руку. На столе лежал еще один красный конвертик. Уже не так решительно, как в первый раз, Луиза вскрыла его. В нем лежала маленькая блестящая пуговица красного цвета. Она была такая блестящая и гладкая, что, заглядевшись, девочка выронила ее на пол. Пуговица отскочила, как мячик и покатилась по полу в другую комнату. Луиза побежала за ней. И каждый раз, когда пуговица уже почти останавливалась и замирала, девочка наклонялась к ней, чтобы взять, пуговица начинала катиться опять и опять. Что за ерунда такая?! Тут к погоне присоединился Риккардо. Он летал и весело чирикал, стараясь тоже схватить клювом маленькую, неугомонную блестяшку. Но она умело откатывалась или останавливалась в самый ненужный момент.

      Луизе пришла мысль, что сейчас зайдет бабушка с лимонами, а они здесь носятся, как угорелые за пуговицей. Вместо того, чтобы лежать смирно под одеялом. Да еще горшок с цветком так и продолжал валяться на полу. Девочка остановилась посреди комнаты, пуговица тоже. И только резвый попугайчик продолжал летать и терять маленькие перышки. Иногда родители ворчали, что он своими перьями уже всю квартиру завалил. И заставляли дочку убираться и тщательно следить за ним. Вот и сейчас надо было угомонить его. Девочка подняла руку, когда Риккардиандр пролетал мимо нее. И слегка поймала его в кулачок. Попугай обиженно запищал. Она распустила пальцы и дунула на него. Это всегда успокаивало и остужало. Вот и сейчас он недовольно начал расхаживать по ладони и чистить свои крылышки, хвост. Тем более, что большое перо из хвоста выпало и осталось лежать в руке у Луизы. Девочка взяла перо и начала щекотать грудку попугая. Риккардо недовольно пятился то в ту, то в другую сторону. Кстати, а ведь в записке говорилось и про пуговицу, и про перо. А что там еще было? Быть в красном? А что это значит? Быть всей в красном или достаточно одной вещи? Вот, например, носки сейчас на ней, именно красного цвета. Ну и фантазия, у этих близнецов! И зачем им аспирин? Луиза вспомнила, что все таблетки родители хранят в шкафу в коридоре. Она пошла к шкафу и краем глаза заметила, что пуговица дрогнула и хотела опять укатиться. Но, успокоившись, что девочка идет не к ней, замерла.

      Аспирин нашелся легко. Лежал на самом верху в коробке для таблеток. Ну и что дальше? Где будет очередной конвертик и, как близнецы его подсунут теперь?

      В дверь позвонили. Бабушка, наверное, пришла. Луиза открыла дверь,