Скоморохи. Действующих лиц много, но через весь сюжет проходят единицы, и потому один актёр-актриса могут исполнять несколько ролей, вовсе не скрывая этого. Не хватает мужчин – их заменяют скоморохи-женщины. Можно нарочито, переходя из одного образа в другой, менять аксессуары костюма или грим на глазах у зрителя. На театре всё это уже было.
Полушкин Фёдор Васильевич – отчим Фёдора Волкова.
Матрёна – родная дочь Полушкина.
Матрёна Яковлевна – мать Фёдора, жена Полушкина.
Бобрищев-Пушкин – Воевода Ерославля (Ярославля).
Егор Авдеевич – заводчик.
Анка – дочь Егора Авдеевича, лада Фёдора.
Братья Фёдора: Иван, Гавриил, Алексей.
Жена Егора Авдеевича, мать Анки.
Протоиерей Ерославля.
Ванюша Дмитриевский – комедиант, исполнитель женских ролей.
Игнатьев – сенатский экзекутор.
Яшка Шумский – канцелярист, комедиант.
Пантелеймон – полицмейстер.
Григорий Гурьев – заводчик.
Дашков – сенатский подпоручик.
Анфиса Алексеевна, «воеводша».
Архимандрит.
Комедианты. Девчата, бабы, парни, мужики – жители Ерославля.
Друзья воеводы, прислуга в его доме.
Елизавета Петровна – Императрица Всероссийская.
Алексей Григорьевич Разумовский – граф, сердечный друг императрицы.
Александр Петрович Сумароков – поэт, драматург, директор театра.
Пётр Фёдорович – Великий князь, муж Екатерины, племянник императрицы.
Гости на балу императрицы.
Гости Великого князя.
Портной. «Манекенша». Фрейлины.
Пажи.
Прокоп – мельник, друг Фёдора.
Варвара – жена мельника.
Митя – сын мельника.
Одар – международный авантюрист, соучастник дворцового переворота.
Орлов Григорий – гвардейский офицер.
Орлов Алексей (Алехан) – гвардейский офицер, брат Григория.
Потёмкин Григорий – гвардейский офицер.
Кирилл Григорьевич Разумовский – подполковник Измайловского полка, граф, сенатор.
Дашкова Екатерина Романовна – молодая княгиня из рода графов Воронцовых.
Шкурин – камердинер Великой княгини Екатерины.
Семён Воронцов – гвардейский офицер, граф.
Младший брат княгини Дашковой.
Офицеры Гвардейских Императорских полков.
Сенаторы. Московские купцы.
Зачин
Маскарадом «Торжествующая Минерва», который был представлен в зиму 1763 года на улицах Москвы в Масленицу, мы окольцуем спектакль, воспроизведя его в прологе и эпилоге. Соавтором текста, а главное, говоря сегодняшней терминологией, – художественным руководителем этого трёхдневного представления был наш герой – Фёдор Волков. Соединив народное празднование Масленицы и торжества коронации Екатерин Второй, маскарад, под руководством Волкова, был для москвичей не только представлением, но и традиционным гульбищем в канун поста.
Предлагаю спектакль начать ещё до входа в зрительный зал, буквально с порога. Над входом цветастый зазыв «СКОМОРОШНЯ». Хорошо, если у входа в театр зрителей будет встречать чучело «Масленицы», которую (если позволят технические и пожарные условия) под звоны колокольчиков и дудок сжигать при выходе зрителей после спектакля. Сжигание «Масленицы» есть традиционное окончание праздника Масленицы. Если технически чучелу не найдётся места перед входом, можно поставить его в фойе, как новогоднюю елку. Сказ о традициях проведения Масленицы я не буду брать на себя, сегодня они хорошо всем известны. Главное, не зацикливаться на самоварах, блинах и других формах объедания… Игрища! Забавы! Главное – действия! Хорошо, если у театра есть свой двор или площадь, куда можно перенести эту живую рекламу для прохожих, которые тоже (и без билетов) могут принять участие в соревнованиях. Отличительной особенностью от уличных, традиционных соревнований может быть не покупка блинов или пирожков с капустой, а их выигрыш. Хорошо в продаже иметь маски животных для «ряженых», а ещё лучше, их выиграть. Акцент здесь хотелось бы задать соревнующимся исполнителям – на русских народных произведениях: частушках, песнях, стихах… Тексты тех же частушек не обязательно знать, помнить, они могут быть вывешены на деревьях или стенах, главное – зацепить, включить, активировать