Я – Андерсен!. Дениэль Юри Легран. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дениэль Юри Легран
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
а:

      Мадам Флобар – она же Фифи, хозяйка пансионата благородных девиц 25 лет.

      Клозетта – старая дева, ее компаньонка 45 лет.

      Садовник – он же Бертран, жених мадам де Флобар, оставленный ею прямо перед свадьбой 29 лет.

      Мсье Флобар – отец мадам де Флобар, рантье 50 лет.

      Эндрю – кузен мадам де Флобар 26 лет.

      Луиза, – воспитанница пансионата; толстушка 17 лет

      Жоржетта – воспитанница пансионата; высокая, крупная 19 лет

      Иветта – воспитанница пансионата; хрупкого телосложения 18 лет

      Брат Жозеф – толстый монах из аббатства Сен-Жермен-де-Пре.

      Мэр – чиновник из мэрии, приглашенный гость 65 лет.

      Гости – жители близлежащего города, попечительский совет пансионата.

      Воспитанницы пансионата – юные девушки от 14 до 18 лет.

      Действие происходит в пансионате «Голубки Христовы», во французской провинции конца 19 века.

      Акт 1

      Сцена 1

      Общая гостиная. Мадам Флобар одна. Глубокая ночь. Ей не спится. Она сидит в кресле в ночной рубашке с полотенцем на голове.

      Мадам Флобар:

      (Изнывая.)

      Ох, эта жуткая мигрень,

      И духота. Как не люблю я лето…

      (подходит к окну.)

      Опять у дерева я вижу чью-то тень,

      Эй, кто здесь? (себе.) Как в парке мало света.

      Ну, ничего, с рассветом все узнаю,

      Я соберу воспитанниц – спрошу…

      В конце концов дознаюсь,

      Хоть этот метод я не выношу.

      (Возвращается в кресло.)

      Как тихо, будто в склепе,

      Проявишь слабость женскую, а результат…

      (Махнув рукой с досады. Мечтательно.)

      Как хорошо должно быть в свете,

      Мужчины, музыка и под луною променад…

      А здесь… все спят глубоким сном (зовёт),

      Клозетта, спишь?

      Здесь кто-то ходит под окном!

      Ах, спит – ее и пушкой не разбудишь,

      А вдруг меня похитят

      И увезут на край земли?

      Вот что тогда ты делать будешь?

      А все превратности судьбы —

      Они меня с тобой свели.

      Как все прав был мой папа́,

      Меня хотел он выдать замуж,

      Но мне, наверно, проще было съесть слона,

      Теперь из вредности своей я каюсь.

      Я помню, сватался один,

      С такими вот усами,

      (Подкручивает несуществующие усы.)

      Не раз он о женитьбе речи заводил,

      Все теребил цветок руками…

      Я согласилась, но в последний миг

      Увидела так ясно Божий лик,

      И быстренько… сбежала.

      А ведь он мог меня оберегать,

      (Кричит.)

      И принести, в конце концов, мне соли!

      Тогда бы не пришлось мне горло драть,

      Чтоб разбудить за стенкой Кло,

      Хромую подагрическую клячу…

      Клозетта:

      (Незаметно входит Клозетта.)

      Они на столике у вас, мадам,

      Вам кляча их вчера поставила пред носом.

      Мадам Флобар:

      (Пугаясь.)

      Ах, Боже мой, ведь надо же предупреждать!

      Клозетта:

      О чем?

      Мадам Флобар:

      О том, что ты уж здесь!

      Клозетта:

      А вы не видите?

      Вас полотенце зрения лишило?

      Мадам Флобар:

      Не смей в столь поздний час дерзить,

      То грех большой…

      Клозетта:

      Ну, уж не больший,

      Чем мирскому предаваться в мыслях.

      Мадам Флобар:

      Молчи! Те дни прошли,

      Дни испытаний горьких…

      Клозетта:

      Мадам, позвольте дать один совет.

      Мадам Флобар:

      Да, да! Я со смирением внимаю.

      Клозетта:

      Когда на лбу вдруг вскочит прыщ,

      Его немедля удаляют,

      А