Лавга встретил знаменитого полководца приветливо. В честь гостя был устроен пир, на котором поил сын хана великого воина хмельной арзой, заставляя выпивать чашу за чашей. И Арслан не смел, возразить сыну своего владыки. А после пира Арслан вместе с командирами войска Лавги составили план нападения на войско князя Урана, которое расположилось лагерем на левом берегу большой реки. Согласно плану Арслан со своим войском должен был на плотах ночью незаметно пересечь реку и напасть на рассвете на лагерь неприятеля. А в это время основные силы должны были переправиться через реку выше по течению и ударить в тыл неприятелю уже после того, как сражение начнется. В итоге враг окажется в западне, и положение его станет безнадежным. После воинского совета Арслан отправился к своим бойцам, готовить их к предстоящему сражению. Лавга же, после того, как отправил своих командиров к войскам, вызвал к себе своего доверенного слугу Хадриса и вручил ему письмо для князя Урана, в котором он указал место и время переправы через реку войска Арслана. И обещал дружбу и союз в войне против отца своего.
– Переплыви реку, иди в лагерь к князю Урану и передай это письмо ему – приказал Лавга. – Дождись ответа и привези его мне.
Хадрис взял с поклоном письмо и с ним отправился к реке. Как только стало смеркаться, он на маленькой лодке, замаскированной травой и ветками, перебрался на другой берег. Там слуга Лавги бегом направился в военный лагерь князя Урана. Добравшись до места, Хадрис потребовал, чтобы его отвели к князю. Уран приказал привести к себе перебежчика. Слуга Лавги вручил князю письмо. И сказал, что его хозяин ждет ответа. Прочитав письмо, князь надолго задумался. А потом написал ответ и велел свои слугам переправить Хадриса на другой берег реки. Вскоре уже слуга Лавги вручил ответ князя своему хозяину. Тот, прочитав письмо, радостно рассмеялся.
– Я избавлюсь, сегодня навсегда от Арслана, этого верного пса отца – сказал Лавга. – Он может мне помешать отобрать власть у отца, когда придет мой час. И избавлюсь от Арслана так, что никто не сможет меня ни в чем обвинить.
– Вы мудрейший из людей – сказал слуга.
– Ты, Хадрис, хорошо исполнил мое поручение – сказал Лавга. – Награждаю тебя чашей арзы из моих рук.
Слуга принял чашу и выпил хмельной напиток. Вскоре взгляд его померк, и он упал на землю.
– Эй, слуги, Хадрису стало плохо, отнесите его в кибитку – приказал Лавга.
В полночь Арслан приказал своим воинам переправиться на другой берег реки. Не успели войска высадиться с плотов, как неприятель напал на них. И как не был искусен в управлении своим войском Арслан, избежать поражения ему не удалось в тот день. Все войско прославленного воина было уничтожено. Когда рассвело, тело Арслана было найдено воинами князя среди трупов. Богатырь был еще жив, но он получил много тяжелых ранений. Всё лицо его было порублено, и на свет смотрел теперь только лишь один глаз.
– Эй, старец Эрдени, возьми этого воина в свою хижину и сделай так, чтобы он не умер – приказал князь своему лекарю. – Я хочу, чтобы этот великий воин сидел на цепи возле моего трона при приеме иностранных послов. Пусть все видят, какого непобедимого героя я смог одолеть! И боятся меня! Через два месяца я пришлю за ним своих людей.
Лекарь забрал к себе Арслана. А князь со своим войском покинул берег реки. Как потом узнал Арслан, Лавга предал не только его. Воспользовавшись тем, что князь Уран вступил в бой с его отрядом, младший сын хана атаковал и захватил столицу княжества. Затем Лавга заманил князя в западню и там убил его. Так вражеское племя оказалось полностью покорено им. Отцу же младший сын рассказал, что Арслан повел себя надменно и решил сам в одиночку выиграть войну и первым без его согласия бросился на штурм неприятельского лагеря. Хан похвалил сына за то, что он сам победил в сражении и щедро его наградил.
Через пару месяцев лечения у лекаря Эрдени Арслан смог сесть на коня и отправиться ко двору своего хана. Тот принял своего бывшего лучшего воина с горькой усмешкой на устах. Араши сказал:
– Ты знаешь, Арслан, что простить тебя за то, что ты погубил свою армию, я не могу. Я не хочу выслушивать твои оправдания. Они не вернут мне моих лучших воинов. Ты заслужил смерть от топора палача. Но я вижу, что ты и так наказан. Раны твои воистину ужасны. Отправляйся