Принцесса на горошике. Виктория Юрьевна Ястреб. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виктория Юрьевна Ястреб
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
кого предприятия Пука.

      Анора Петровна Шереметова, Анюта – «графиня», челночница.

      Пётр Борисович Пупков – муж Шереметовой, безработный.

      Варька – дочка Шереметовой и Пупкова – школьница, в начале пьесы ей 15-ть лет, в конце пьесы исполняется 16-ть.

      «Челнок» – директор предприятия по спекуляции китайскими шмотками, «начальник» Шереметовой.

      Косметолог мужской – элитный.

      Челночницы.

      Банда Пука.

      Цыгане.

      Двенадцать гостиничных девиц «кордебалет», в дополнение к цыганам, по вызову.

      Эскорт Пука московский – две бабы: жгучая блондинка Мэрилин – Маруська и жгучая брунетка Лайма – «Bambina».

      Ушлая баба – хозяйка «девиц» эскорта.

      Убоец – «уборщик».

      Обслуживающий персонал, горожане, прохожий – шатун.

      Сцена 1: День первый

      Аэропорт, прибытие в Москву

      Пук, Шереметова, челночницы, банда у самолёта

      Аэропорт Шереметьево, из самолёта выкатываются челночницы с огромными сумками и прут стадом в Аэропорт, Шереметова идёт последней и как-то припаздывает за всеми, задумавшись об иной – счастливой жизни, она глядит через «стеклянные двери» на «иной мир» – счастливчиков богатеньких.

      Из того же самолёта выкатывается Пук со своей бандой, на пути Пука из самолёта в Аэропорт возникают две бабы, одетые броско, как девицы, не скромно, Пук, проходя между ними, тяжело кладёт им свои здоровенные руки крупного бандита на плечи, обняв так обоих, и утаскивает с собой всем видом – мои девицы, а «девицы» даже не думают противиться. За Пуком идёт его банда и нервный бандюга оборачивается к стюардессе, извиняясь за Пука: – Он всё равно ни одной!…

      Стюардесса игнорирует комментарий чересчур нервного бандита.

      При входе в Аэропорт Пук с «девками» попадается прямо ушлой бабе, которая подставила ему «девиц», и между ними завязывается разговор, который наблюдает «в стекло» Шереметова, слов не слышно, но видно, что Пук приятно удивлён тем, что вот эти две «девицы» в полном его распоряжении, сцена без звука:

      Пук, радостно: Вот это – мой эскорт?! Здорово!

      Ушлая баба кивает и даёт комментарий. Пук благодарит с широкой добродушной улыбкой русака и с «девицами» входит в Аэропорт.

      Они проходят мимо Шемеретовой и та, сузив от презрения глаза, провожает взглядом: бандитская морда!

      Сцена 2: День второй

      Графиня гороховая

      Шереметова дома и «Челнок», муж Шереметовой, позднее входит дочка Варька

      Пупков: Возьмите меня с собой в ходку! Я не могу больше сидеть дома, я – мужчина, мужчина – это тяглая сила!

      Челнок, смеется: Билет – за мой счёт, проживание пока скупка – за мой счёт, потянешь ты сам легче сумки, в багаж тебя сдать – за мой счёт, за тебя сумки переть – мне самому или Анюте, у нас на шеях без тебя, давай мы тебя на шеях потащим как верблюды, всё одно отстанешь, ты убыточный, язвенник, каждый раз тебе это говорю, язва, а ты всё забываешь. Научные мозги не выветрились за пять лет нуля?

      Пупков конфузиться и, не говоря ни слова в спор, уходит на кухню.

      Челнок: Пора тебе найти себе мужа, Шереметова!

      Шереметова, поправляет его: Шереметьева.

      Челнок, настаивает на своём: Шереметова.

      Шереметова: Это одно и то же, одна «ветвь». Восточный Šеrеmеt, не доверяю я туркам, вот мы и от вечно удивлённых – «шеремет!..»

      Челнок, многозначительно бывалым тоном: Я знаю. У нас даром то не бывает – «графиня». Ты не знаешь, что такое мужик, Анюта, тебе нужен муж строго под твою весовую категорию – «конь тяжеловес», ты же першерон! А при тебе годами болтается этот залежалый макарон. Сейчас на дворе девяносто то – какой… вот и смотри!

      Шереметова, оправдывается: Он больной, он инвалид, он на одних лекарствах живёт, я не могу его бросить… он ищет работу, наконец!

      Пупков появляется из кухни, радостно возглашает: Пол я вымыл!

      Входит Варька, Челнок, махнув рукой – «всегда одно и то же!», уходит деликатно на кухню, чтобы не трогать своей темой.

      Варька: Мама, что ты нам купила?

      Шереметова: Зелёный горошек в стеклянной банке.

      Варька, скучно: Зачем нам горошек? Праздник не скоро.

      Шереметова: Потому что зелёный горошек – показатель достатка. В порядочном доме всегда должен быть в запасе зелёный горошек.

      Варька ждала подарка из китайской шмотки: А, ну тогда, ясно…

      Шереметова, спохватившись о подарке: Варька, давай мы тебе кофточку купим…

      Варька, радостно: Ага, давай деньги!

      Шереметова, прозорливо – знаю я свою дочь: Не дам тебе – ты зелёный горошек в стеклянной банке купишь.

      Варька: Так зелёный горошек – показатель богатого дома, дефицит же, будет две банки – ты у нас будешь «графиня