Выбирайте вашу историю и проживайте свою судьбу по-разному, а главное, помните: наш выбор всегда в наших руках!
Глава 1
«Принцесса приглашается пройти в тронный зал, где будет проходить торжественная церемония официального знакомства с прибывшими женихами».
«Только подумайте, какая цаца!» – игриво усмехаясь и тут же капризно надувая губки, шепчешь ты, крутясь перед зеркалом. И эта цаца – именно ты!
А как тебе идёт это роскошное платье! Гладкий шёлк лунного цвета струится по твоему телу, облегая стройную фигуру, а твои рыжие локоны подрагивают упругими завитками на плечах, когда ты оборачиваешься и выгибаешь спину, чтобы получше рассмотреть своё отражение. Восхитительна! Ты – главный трофей сегодняшнего вечера!
Вот только ты не так проста и наивна, как кажется на первый взгляд!
Послушно тряхнув волосами и в последний раз взглянув на себя в зеркало, ты гордо вскидываешь голову и чинно-благородно следуешь в залу, решив на время затаиться и поиграть в послушную девочку. Сейчас ты покажешь им благородную принцессу.
Смотри главу 12.
Послушно тряхнув волосами и в последний раз взглянув на себя в зеркало, ты чуть прищуриваешь глаза, глядя на служанку из-под кокетливо полуопущенных ресниц. «Сейчас спущусь, только напоследок причёску поправлю», – невольно щебечешь ты и, скорее отвернувшись к зеркалу, чтобы служанка не заметила коварной улыбки, которая мелькает на твоём лице, старательно делаешь вид, что расчёсывешь и так идеально ниспадающие на плечи волосы. Однако едва лишь служанка послушно удаляется из комнаты, ты неслышно бросаешься следом за ней к двери и незаметно проскальзываешь в боковой коридор, намереваясь сбежать от навязчивых женихов. «Интересно, что они на это скажут, – шепчешь ты себе под нос, самодовольно представляя растерянность этих без году неделя кандидатов на твою руку. – В конце концов, все эти смотрины – прошлый век!»
Смотри главу 51.
Послушно тряхнув волосами и в последний раз взглянув на себя в зеркало, ты открываешь рот, чтобы наказать служанке принести жемчужный гребень, как вдруг тебе в голову приходит идея получше. А что, если разыграть небольшую шутку? Подозвав к себе служанку, ты приказываешь ей поменяться с тобой одеждой. Растерянная девушка смотрит на тебя в недоумении, но не смеет перечить. Пара мгновений, и роскошный лунный шёлк плавно оседает на пол, и вот ты уже затягиваешь на груди простой крестьянский корсет.
Смотри главу 58.
Глава 2
Едва ты успеваешь забраться в своё укрытие, как снаружи слышатся торопливые шаги, и кто-то входит в распахнутую дверь. Ты замираешь, стараясь не шевелиться, и тщетно пытаешься отыскать глазами хоть малейшую трещинку в полукруглой стенке. Если бы только тебе удалось подсмотреть, кто именно бродит здесь, производя столько шума! Тем временем незваный гость, не церемонясь, переворачивает большие плетёные корзины, вытряхивая их содержимое прямо на грязный дощатый пол, перетряхивает висящие тряпки и бренчит горшками и кастрюлями, заботливо составленными в углу. Ну точно ищет тебя!
Вот его шаги на миг останавливаются прямо возле тебя, и сквозь толстые деревянные стенки ты слышишь его сбивчивое тяжёлое дыхание с характерным присвистом.
Раздаётся скрип и шарканье ног по ступеням. «Лезет наверх!» – догадываешься ты. Как хорошо, что тебе хватило ума не прятаться на чердаке!
Безрезультатно погрохотав на чердаке, чужак, всё так же не таясь, спускается обратно, и, к твоей великой радости и несказанному удивлению, почти бегом исчезает за дверью.
Согнувшись в три погибели внутри громадной дубовой бочки, ты бесшумно потираешь вконец затёкшие руки и ноги, мысленно вспоминая выражения, уж точно не подобающие принцессе. Вокруг всё тихо. Кажется, тебе пора вылезать.
Выждав для проформы ещё пару минут, ты медленно высовываешь голову за край бочки и стреляешь глазами по всем углам. Никого! С облегчением выдохнув, закидываешь ногу и как можно более элегантно выбираешься из бочки.
Смотри главу 19.
Выждав для проформы ещё пару минут, ты медленно высовываешь голову за край бочки и стреляешь глазами по всем углам. Никого! С облегчением выдохнув, уже почти закидываешь ногу, чтобы как можно более элегантно выбраться из бочки, но тут же приостанавливаешься и решаешь для надёжности подождать внутри хотя бы ещё с полчасика.
Смотри главу 29.
Глава 3
Быстрый взгляд влево и вправо подтверждает: ты здесь одна. Что ж, не время мешкать! Наскоро отряхнув подол от пыли и прилипшей соломы, ты направляешься к двери.
Она всё ещё распахнута настежь, и веющее изнутри тепло от очага заставляет тебя ускорить шаг. Ступив в сторожку, ты с наслаждением вдыхаешь ароматы свежеиспечённого хлеба и мясной похлёбки. Всё, решено! Хватит приключений! Ты немедленно поешь, отдохнёшь и отправишься домой пешком через поля, глядишь, к утру и дойдёшь. А в замке скажешь, что пошла на прогулку