La justa medida de una distancia. Diego Fernández. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Diego Fernández
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 9789569058493
Скачать книгу

      La justa medida de una distancia

      Benjamin y el romanticismo de Jena

      La justa medida de una distancia. Benjamin y el romanticismo de Jena

      Diego Fernández H.

      Santiago de Chile, octubre 2021.

      Imagen portada: Xilografía perteneciente al libro Horologiographia, de

      Sebastian Münster, publicado en Basilea, 1533.

      ISBN impreso: 978-956-9058-47-9

      ISBN digital: 978-956-9058-49-3

      Registro de propiedad intelectual: 2021-A-8324

      © Diego Fernández H.

      Diseño y diagramación: María Soledad Sairafi, Orjikh editores limitada

       [email protected]

       www.orjikheditores.com

      El presente libro ha sido realizado en el marco del proyecto

      FONDECYT postdoctoral 3180139.

      La justa medida de una distancia

      Benjamin y el romanticismo de Jena

      Diego Fernández

      Índice

       Notas bibliográficas

       Siglas

       Prólogo

       1. La producción de una distancia (a modo de introducción)

       2. Para un concepto de crítica inmanente

       2.1. La continuidad entre el Programa (1917-8) y la Disertación de Berna (1919)

       2.2. Un concepto superior de experiencia

       2.3. La “verdadera naturaleza del romanticismo”

       2.4. Emancipación de Kant

       2.5. La forma de la reflexión

       2.6. Excurso sobre el fragmento

       2.7. El arte como Medio de la reflexión o ‘Was heißt denken…’

       2.8. Crítica y disolución

       2.9. Prosa, sobriedad

       3. Lo poetizado del poema

       3.1. Dos poemas de Hölderlin

       3.2. La vida como categoría poetológica

       3.3. Darstellungsgabe

       3.4. Sobriedad II

       3.5. Lo poetizado del poema

       Agradecimientos

       Bibliografía

      Notas bibliográficas

      a. En la mayoría de los casos utilizamos la edición Obras de Benjamin de la editorial española Abada basada en Gesammelte Schriften de Suhrkamp Verlag editada por Rolf Tiedemann y Hermann Schweppenhäuser. En razón de las consabidas dificultades de la traducción, citamos en todos los casos que lo consideremos necesario, el texto original alemán entre corchetes [].

      b. Hemos utilizado material bibliográfico en distintos idiomas. Ofrecemos en cada caso la correspondiente traducción de las citas omitiendo el texto original. En aquellos casos en que el original ofrezca dificultades que consideremos relevantes, citamos el original también entre corchetes []. La traducción será nuestra en todos los casos en que la referencia bibliográfica esté en un idioma distinto del castellano en la bibliografía.

      Siglas

      GB: Gesammelte Briefe (con el correspondiente número romano que designa el tomo)

      GS: Gesammelte Schriften (con el correspondiente número romano que designa el tomo)

      O: Obras (con el correspondiente número romano que designa el tomo)

      Or: Origen del Trauerspiel alemán

      DS: La dialéctica en suspenso

      AE: Dos ensayos sobre Goethe

      LP: El libro de los pasajes

      SK: Sobre Kafka

      TT: La tarea del traductor

      KrV: Crítica de la razón pura

      KU: Crítica de la facultad de juzgar

      Prólogo

      Aunque hoy se discuta la rigurosidad filológica con la que fueran expuestos tales conceptos por parte de Benjamin, es evidente que dicha discusión se desarrolló sobre la base del renovado interés que las ideas y conceptos románticos despertaron en un círculo nuevo y más amplio de lectores. No sólo académicos, sino también escritores, artistas