Неведомое зарубежье. Максим Удовиченко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Максим Удовиченко
Издательство: Издание книг ком
Серия: Сахарская трилогия
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2017
isbn: 978-5-91775-379-9
Скачать книгу
ми: «Заждались детки сказочек!», весьма шустро проскочил таможенный коридор.

      В роскошном лайнере всюду слушалась малопонятная английская и немецкая речь.

      – Несут ахинею всякую, – подумал Аристарх и заснул крепким сном.

      Ему снились туземцы в перьях и плащ-накидках, они качали его на руках и чуть было не провозгласили вождем, как вдруг он проснулся от того, что кто-то тормошил его за плечо

      – What would you like to drink sir?[1] спросила его немецкая стюардесса с ослепительной улыбкой.

      – Vodka of course and three cucumbers[2] – сказал Аристарх машинально, практически извинив ее за прерванный сон.

      Вместо водки ему принесли банку «Хайнекина» и весьма любопытный проспект о достопримечательностях города Франксрурт-на-Майне и всех окрестных городов немецкой земли Гессен.

      – Неравноценная замена, – подумал Аристарх, рассматривая банку пива, но, открыв проспект с музеями и живописными видами природы, смирился и даже повеселел.

      Более всего Аристарха заинтересовал музей великих сказочников братьев Гримм. Расположенный во дворце Белсрю в городе Касселе, он сразу напомнил ему сюжеты любимых сказок о Бременских музыкантах, Белоснежке и семи гномах, волке и семерых козлятах. Но больше всего его заинтересовала экспозиция в Музее братьев Гримм (Briider Grimm-Museum), которая вовсе не ограничивалась сказками.

      Среди различных древних изданий и предметов старинного интерьера была выставлена прялка, превращающая, по словам организаторов экспозиции, солому в золото.

      – Ладно бы, превратить медь в золото, серебро в золото, но солому! Это, же ни в какие ворота…, рассуждал Аристарх, рассматривая срото «чудо-прялки».

      1.1 По следам «чудо-прялки»

      Через полчаса самолет мягко приземлился в аэропорту Франкфурта-на-Майне, и нога Аристарха впервые ступила на иностранную землю. Это была заграница.

      Не на шутку заинтересовавшись наследием братьев Гримм, Аристарх решил посетить указанный в проспекте дворец Белфю.

      – Раз уж я здесь, а город Кассель, согласно информации в проспекте, с его удивительным музеем где-то неподалёку… Почему бы не наведаться к семейству Гримм?! Время между авиарейсами вроде позволяет… – рассуждал он, продвигаясь в толпе иностранной публики и машинально ища указатель выхода из аэропорта.

      Внимание Аристарха привлёк мужчина средних лет громко возмущавшийся на русском языке.

      – Негодник! Чуть было сумку не уволок! – громко возмущался он размахивая увесистой тростью.

      – Извините, здесь что, воруют? – спросил подойдя к мужчине Аристарх.

      – Ещё как воруют! Вор на воре! Отошёл на минуту, а этот негодник уже мою сумку поволок! Ворьё сплошное! – сетовал незнакомец.

      – Казалось бы заграница, Германия, закон и порядок! – удивился Аристарх.

      – Да что вы! Еле догнал ворюгу! Крепко так сумку держал, до последнего в неё цеплялся, пока тростью не отдубасил! – нервно рассказывал потерпевший незнакомец.

      «Да уж, ну и нравы здесь!» – подумал про себя Аристарх. Тем не менее, мысль о «чудо-прялке» не покидала его.

      – Извините, конечно за то, что беспокою вас в столь неудобный для вас момент, но не могли бы вы подсказать мне далеко ли от сюда город Кассель? – всё-таки решился спросить Аристарх.

      – Кассель? А, Кассель рядом – сто девяносто километров – машинально произнёс незнакомец, открывая сумку.

      Сто девяносто километров? Да у меня самолёт через три часа! вырвалась у Аристарха реплика недоумения и разочарования.

      Но незнакомцу было не до реплик Аристарха. Он открыл сумку и с возгласами удивления начал извлекать из неё до селе неизвестные ему вещи.

      – Что это? – громко произнёс он доставая большого резинового крокодила и пару комплектов кружевного женского белья.

      Осознав всю щекотливость момента, Аристарх решил спешно удалиться.

      «Не всё так просто! Захочешь разобраться с наследием семейства Гримм, обязательно во что-нибудь влипнешь!» – рассуждал про себя Аристарх, держа путь к информационным стендам.

      Вокруг суетились люди, говорившие на английском, немецком, французском и прочих языках, от внезапного обилия впечатлений Аристарху неминуемо захотелось выпить и ничего иного, а настоящего немецкого пива, заодно и попрактиковать свой английский на какой ни будь местной жертве.

      Пересекая длинный зал, переполненный разнообразной заморской публикой, Аристарх, вдруг, к своему удивлению обнаружил, что его походная сумка оказалась открытой, а «чудо-книга» почти вывалилась из накладного кармана.

      – Может он и в моей сумке собирался порыться! Страшно подумать если бы моя сумка вдруг оказалась похожей на его – рассуждал он, вспоминая увесистую трость «потерпевшего» незнакомца.

      – Нет, не может быть! Я точно помню, как я упаковывал книгу и плотно застёгивал молнию! – размышлял Аристарх, аккуратно убирая


<p>1</p>

Что будете пить, сэр? – (Англ.)

<p>2</p>

Водка и три огурца – (Англ.)